我们公司要邀请一个外国艺人参与一个活动,需要与国外艺人的经纪公司签订合同,会让对方准备合同,是否需要中英文版的?我们需要请什么专业人士翻译么?还是要盖章什么的?我自己也可以简单翻译出中文版的,但是是否具有法律效益呢? 另外还有什么需要注意的么?
-
你好!合同如果属于双方真实意思表示,且不违背法律强制性规定即有法律效力。在签订合同时需要注意其中对我方造成的法律风险,并注意风险防范。可委托律师代理,如需帮助可来电咨询。
-
一般使用中文合同即可,如需双语合同则应当翻译准确,签字和盖章可以约定为合同生效的方式,其他需要注意的情况建议到我所与律师面谈。
-
您好,建议委托律师起草办理
-
您好,可以委托律师起草
-
你好,需要翻译,具有法律效力
-
你们自己决定是否要中英文文本,作准文本可以在合同中约定。
-
你好,一般是需要的,如需帮助可以电话联系
-
你好,建议签订中英文版的合同,委托律师审查合同内容。
-
你好,协商解决。
-
您好,建议您最好聘请专业人士翻译,另,注意在协议中约定作准文本和争议解决方式,争议解决明确约定在公司所在地仲裁委员会为宜。
-
你好,可以协商写中,英文两种文字。
-
您好,需要中英文版本,翻译可由专业公司翻译,合同签订后可以公证。
-
准备好中英文版本,并且在合同里写明中英文版本的内容一致,如果将来出现纠纷则以中文版本解释为准。
-
你好,建议签订中英文版的合同,如需帮助,请来电或来所面谈!
-
您好,具有法律效力的!
-
您好,你的问题有些不清楚,建议来电详细咨询
-
只要合同双方认可,任何一种文字或两种文字的文本都具有法律效力。当事人意思自治是合同法的一项基本原则。
-
如果你们自己能看懂英文版的,那就可以签合同
-
查看全部18个解答
未面谈及查看证据材料,律师回答仅供参考。