法律知识

汇票汇款英语例文

找法网官方整理
2019-06-20 07:13
导读: 兹同函奉上支票面额50000元,请记入近藤幸造先生的帐款内,同时请寄收据二份为荷。Herewithweencloseacheque,value$50,000,whichpleaseplacetothecreditof
  • 兹同函奉上支票面额50000元,请记入近藤幸造先生的帐款内,同时请寄收
    据二份为荷。
    Herewith we enclose a cheque, value $50,000, which please place to the credit of Mr. K.Kondo, and acknowledge receipt to us in duplicate.

    依照佐藤先生指示并受其委托,兹奉上即期汇票一纸面额200000元。请贷入
    该人的帐户为荷。
    By order and for account of Mr.Satoh, I hand you enclosed a draft for $200,000 at sight, which please pass to the credit of his account.

    兹奉上面额250000元的支票一张,敬请交付收据为荷。
    I send you herewith a cheque, value $250,000, receipt of which please acknowledge.

    为结清5月1日贵方发票,我们奉上三尾银行汇票面额125000元,惠请记入本
    公司贷方帐户,并惠请开出收据为荷。
    In settlement of your invoice of 1st May, $125,000, we enclose a draft, on the Mitsuo Bank, for which amount please credit our account and acknowledge receipt.

    付款已收到
    为结清委托销售,我们已收到面额100000元支票一张,现已转入贵贷方帐户,非常感谢。
    We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in settlement of the charges on the consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks.

    我们于昨日收到贵函及面额55000元支票一张,谢谢。
    We are in due receipt of your favour of yesterday, covering a cheque for $55,000, for which we thank you.

    我们已收到贵方5月5日函及同函附寄的面额51250元的汇票一张,用以结清贵方帐款。
    We are duly in receipt of your favour of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to balance your account.

    为结清到5月15日为止的贵方帐款,贵方所寄面额31250元支票我们已经收到。
    We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in settlement of your account to 15th May.

物流纠纷律师团官方
已服务 145340 人 · 2分钟内回复
立即咨询
我是物流纠纷律师团,我在物流纠纷领域有丰富的实战经验 ,如果你需要针对性解答,可以向我在线咨询。
声明:该作品系作者结合法律法规,政府官网及互联网相关知识整合,如若内容错误请通过【投诉】功能联系删除。
展开全文
还有疑问?立即咨询律师!
21年品牌 · 2分钟响应 · 无限次追问
立即咨询
接入律师
获取解答
汇票汇款英语例文
立即咨询
王律师 1分钟前解答了物流纠纷问题
汇票汇款英语例文
3456 位律师在线解答中...
相关知识推荐
2分钟
响应时间
60分钟
沟通时长
99%
问题解决率
汇票汇款英语例文
马上提问
3456 位律师在线解答中...
问题紧急?推荐在线咨询本地律师
平台律师团
推荐
服务 20.0万人·2分钟内响应
咨询我
还有疑问?推荐咨询专业律师
物流纠纷律师团队
推荐
服务 20.0万人·2分钟内响应
咨询我