翻译权可以算是著作权吗

更新时间:2021-03-11 09:50
翻译权可以算是著作权吗
朱明胜
河南开达律师事务所
朱明胜
律师解答
翻译权是著作权的。根据相关法律规定,著作权包括翻译权、汇编权、摄制权、信息网络传播权、广播权、放映权、展览权、发行权、保护作品完整权等方面的人身权和财产权。
法律依据

2021年6月1日生效的《中华人民共和国著作权法》第十条第一款第十五至十七项、第二款、第三款
著作权包括下列人身权和财产权:
(十五)翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利;
(十六)汇编权,即将作品或者作品的片段通过选择或者编排,汇集成新作品的权利;
(十七)应当由著作权人享有的其他权利。
著作权人可以许可他人行使前款第五项至第十七项规定的权利,并依照约定或者本法有关规定获得报酬。
著作权人可以全部或者部分转让本条第一款第五项至第十七项规定的权利,并依照约定或者本法有关规定获得报酬。
版权说明:找法网对图文享有独家版权,未经允许不得以任何形式复制、转载。如有发现,点击【投诉】告知。
点赞
收藏
相关知识推荐
翻译人对翻译的作品享有著作权吗?
著作权亦称版权,是指作者对其创作的文学、艺术和科学技术作品所享有的专有权利。著作权是公民、法人依法享有的一种民事权利,属于无形财产权。
我国软件著作权中的翻译权
知识产权专利申请的流程复杂,建议委托专业人员代理
找法网咨询助手
官方
当前在线
立即咨询
找法网咨询助手提醒您:
法律所涉问题复杂,每个细节都有可能决定案件走向,若问题紧急,建议 立即咨询 律师,并详细描述自身问题,以获得 针对性解答。24小时在线,平均5分钟回复。
出版商对原著有法定翻译许可证。我有翻译签名权和报酬权,著作权归出版商所有。
我国《著作权法》第十二条规定:“改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。”由
翻译人对翻译的作品享有著作权吗?
关于著作权的相关司法解释如下:著作人身权是指作者通过创作表现个人风格的作品而依法享有获得名誉、声望和维护作品完整性的权利。该权利由作者终身享有,不可转让、剥夺和
关于著作权和翻译权
你的咨询比较有法律深度,需要收三百元咨询费
关于翻译权的咨询
翻译权指的是允许他人翻译的权利
软件翻译著作权
软件转让协议,既然是转让,应当软件权利都已经归你方所有吧?对方还保留什么权利吗?如果没有翻译的著作权没有约定,其著作权归翻译人所有。
翻译权的问题
是的,要经过原著作权人同意。
请问用二氧化碳来爆破山上开采石头,犯法吗?
你好,需要看具体情况才能确定
主讲律师
朱明胜
朱明胜
河南-郑州
擅长:刑事案件、知识产权、合同纠纷
459
已帮助
咨询我
相关文书下载
限时特惠
海量合同范本,下载低至¥9.9/篇
1分钟提问 海量律师提供在线解答
  • 1
    提交咨询
    详细描述您所遇到的问题或纠纷并发送
  • 2
    接入律师
    耐心等待律师解答,平均5分钟及时响应
  • 3
    获取解答
    还有疑问?60分钟无限次追问
立即咨询