法律咨询

如果要跟一个外企签订代理合同,而对方只提供外文的合同,不提供也不承认中文的合同,这种情况要怎么办? 我翻成了中文问对方,对方回答“这些都是国外合同的必列的专业法律表述,请与贵司法律顾问联系了解。” 那么如果以后发生什么歧义或者问题,我的中文版有效吗?

公司企业
2009-07-08 11:53:42
共有2位律师解答
  • 根据你的陈述,这份代理合同仅以外文订立,你方只是翻译成了中文本。 以后如果有了歧义,应该按照该种外文解释。 当然,如果在中国诉讼的话,仍应提供中文翻译件,但这种翻译件不是随便请谁翻都可以的,须委托法院指定的机构翻译。 另外,最最关键的问题,合同一般订有争议解决条款,主要包括法律选择,仲裁与否,管辖法院等等,这里面大有文章。 比方说,合同约定,合同争议提交斯德哥尔摩商会仲裁院仲裁解决,那么你们的成本就大的惊人了,胜算也可能非常渺茫,毕竟外国人更熟悉国际规则。 所以,千万要注意合同争议解决条款是如何约定的。
  • 如果对方不在中文本上签字,中文版当然对其没有约束力。
未面谈及查看证据材料,律师回答仅供参考。
相关知识推荐
保证担保合同的注意事项
2856
销售代理合同模板
民法典 424
销售代理合同模板
修缮修理合同 (承揽合同)范本
民法典 628
修缮修理合同 (承揽合同)范本
农产品订单(买卖)合同
民法典 540
农产品订单(买卖)合同
民事债务纠纷无力偿还多久可以结案
债务追讨 2060
民事诉讼执行期限过了怎么办
债务追讨 1530
欠钱纠纷律师怎么收费
债务追讨 1095
因欠款纠纷起诉的开庭流程
债务追讨 1000
判决抵押无效如何处理
抵押担保 835
民间欠债不还怎么起诉
债务追讨 765
加载中