法律知识

FOB,CFR和CIF价格术语详解

2019-01-09 19:26
找法网官方整理
国际贸易律师团队
本地律师团队 · 24小时在线
擅长国际贸易
2分钟内响应
导读:
meansthatthesellerfulfilshisobligationtodeliverwhenthegoodshavepassedovertheship'srailatthenamedportofshipment.Thismeansthatthebuye

  means that the seller fulfils his obligation to deliver when the goods have passed over the ship's rail at the named port of shipment. This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that point.

  The FOB term requires the seller to clear the goods for export.

  This term can only be used for sea or inland waterway.

  《装运港船上交货》是指当货物在指定装运港越过船舷时,卖方即履行了交货义务。这是指买方必须自该交货点起,负担一切费用和货物灭失或损坏的风险。

  FOB术语要求卖方办理货物出口清关。

  该术语只能用于海运或内河运输。

  A THE SELLER MUSTB THE BUYER MUST

  A1 Provision of goods in conformity with the contract

  提供符合合同规定的货物

  Provide the goods and the commercial invoice, or its equivalent electronic message, in conformity with the contract of sale.

  提供符合销售合同规定的货物和商业发票或有同等作用的电子讯息.B1 Payment of the price

  支付价款

  Pay the price as provided in the contract of sale.

  按照销售合同规定支付价款。

  A2 Licences and formalities

  许可证和手续

  Obtain at his own risk and expense any export licence and carry out all inspection and customs formalities necessary for the exportation of the goods.

  自担风险和费用,取得任何出口许可证,并办理货物出口货物所需的一切检验和海关手续。B2 Licences and formalities

  许可证和手续

  Obtain at his own risk and expense any export licence and carry out all inspection and customs formalities necessary for the importation of the goods.

  自担风险和费用,取得任何出口许可证,并办理货物进口货物所需的一切检验和海关手续。

  A3 Contract of carriage and insurance

  运输合同和保险合同

  a) Contract of carriage 运输合同

  No obligation. 无义务。

  b) Contract of insurance 保险合同

  No obligation. 无义务。B3 Contract of carriage and insurance

[page]

  运输合同和保险合同

  Contract at his own expense for the carriage and insurance of the goods from the named port of shipment.自付费用订立从指定的装运港运输货物的合同和保险合同。

  A4 Delivery

  交货

  Deliver the goods on board the vessel named by the buyer at the named port of shipment on the date or within the period stipulated and in the manner customary at the port.

  在约定的日期或期限内,在指定的装运港,按照该港习惯方式,将货物交 至买方指定的船只上。B4 Taking delivery

  受领货物

  Take delivery of the goods in accordance with A4.

  在卖方按照A4规定交货时受领货物。

  A5 Transfer of risks

  风险转移

  Bear all risks of loss of or damage to the goods until such time as they have passed the ship's rail at the named port of shipment.

  承担货物灭失或损坏的一切风险,直至货物在指定的装运港越过船舷为止。B5 Transfer of risks

  风险转移

  Bear all risks of loss of or damage to the goods from the time they have passed the ship's rail at the named port of shipment.

  承担货物在指定的装运港越过船舷时起灭失或损坏的一切风险。

  A6 Division of costs

  费用划分

  Pay all costs relating to the goods until such time as they have passed the ship's rail at the named port of shipment.

  支付与货物有关的一切费用,直至货物在指定的装运港越过船舷时为止。

  Pay the costs of inspection and customs formalities necessary for exportation as well as all duties and taxes.

  支付货物出口需要办理的商检和海关手续费用及出口时应交纳的一切关税、税款。B6 Division of costs

  费用划分

  Pay all costs relating to the goods from the time as they have passed the ship's rail at the named port of shipment.

  支付货物在指定的装运港越过船舷之时起与货物有关的一切费用。

  Pay the costs of inspection and customs formalities necessary for importation as well as all duties and taxes.

  支付货物进口需要办理的商检和海关手续费用及进口时应交纳的一切关税、税款。[page]

  A7 Notice to the buyer

  通知买方

  Give the buyer sufficient notice that the goods have been delivered on board.

  给予买方说明货物已按照A4规定交货的充分通知B7 Notice to the seller

  通知卖方

  Give the seller sufficient notice of the vessel name, loading point and required delivery time.

  给予卖方有关船名、装船点和要求交货时间的充分通知。

  A8 Proof of delivery and transport document

  交货凭证和运输单据

  Provide the buyer at the seller's expense with the usual document in proof of delivery in accordance with A4.

  自付费用向买方提供证明货物已按照A4规定交货的通常单据。B8 Proof of delivery and transport document

  交货凭证和运输单据

  Accept the proof of delivery in accordance with A8.

  接受按照A8规定提供的交货凭证。

  B. CFR Cost and Freight (... named port of destination)

  成本加运费 (......指定目的港)

  means that the seller must pay the costs and freight necessary to bring the goods to the named port of destination but the risk of loss of or damage to the goods, as well as any additional costs due to events occurring after the time the goods have been delivered on board the vessel, is transferred from the seller to the buyer when the goods pass the ship's rail in the port of shipment.

  The CFR term requires the seller to clear the goods for export.

  This term can only be used for sea or inland waterway.

  《成本加运费》是指在装运港货物越过船舷卖方即完成交货,卖方必须支付将货物运至指定的目的港所需的运费和费用。但交货后货物灭失或损坏的风险,以及由于各种事件造成的任何额外费用,即由卖方转移到买方。

  CFR术语要求卖方办理出口清关手续。

  该术语仅适用于海运或内河运输。

  A THE SELLER MUST B THE BUYER MUST

  A1 Provision of goods in conformity with the contract

  提供符合合同规定的货物

  Provide the goods and the commercial invoice, or its equivalent electronic message, in conformity with the contract of sale.[page]

  卖方必须提供符合销售合同规定的货物和商业发票或有同等作用的电子讯息.B1 Payment of the price

  支付价款

  Pay the price as provided in the contract of sale.

  买方必须按照销售合同规定支付价款。

  A2 Licences and formalities

  许可证和手续

  Obtain at his own risk and expense any export licence and carry out all inspection and customs formalities necessary for the exportation of the goods.

  自担风险和费用,取得任何出口许可证,并办理货物出口货物所需的一切检验和海关手续。B2 Licences and formalities

  许可证和手续

  Obtain at his own risk and expense any export licence and carry out all inspection and customs formalities necessary for the importation of the goods.

  自担风险和费用,取得任何出口许可证,并办理货物进口货物所需的一切检验和海关手续。

国际贸易律师团官方
已服务 104036 人 · 2分钟内回复
立即咨询
我是国际贸易律师团,我在国际贸易领域有丰富的实战经验 ,如果你需要针对性解答,可以向我在线咨询。
声明:该作品系作者结合法律法规,政府官网及互联网相关知识整合,如若内容错误请通过【投诉】功能联系删除。
展开全文
相关知识推荐
加载中