法律知识

报关单上常常会出现的英文单词和缩写

2019-06-16 02:19
找法网官方整理
海关法律师团队
本地律师团队 · 24小时在线
擅长海关法
2分钟内响应
导读:
一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(

  一.单证(Documents)

  进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票)

  2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)

   declaration form报关单

   Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

   the person in charge of the declaration

   invoice发票

   ocean bill of lading提单

   air waybill空运提单

   packing list或packing specification(装箱单)

   shipping order(装货单)

   letter of credit(L|C)(信用证)

   insurance policy(保险单)

   sales confirmation售货确认书

   contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)

  certificate(commodity inspection certificate商检证

  animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证

  certificate of origin原产地证)

  二.报关英语常用词汇

  import进口 export出口

   import & export corporation(Corp.)

   import & export business(enterprise entitled to do import and export business)

   export drawback出口退税

   import & export licence

   processing with imported(supplied) materials进(来)料加工

  buyer买方 seller卖方

  The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.

  goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)

  cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner

  What cargo is inside the container?

  The cargo is now released.)

  Commodity(commodity inspection)

  merchandise泛指商品,不特指某一商品

  article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)

  luggage 行李物品

  postal items 邮递物品

  You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.

  means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.

  ocean vessel船名

  packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)

  weight重量

  gross weight毛重 net weight净重

  tare皮重

  quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.

  description of goods货名

  name and specifications of commodity品名及规格

  type类型

  mode (term)of trade贸易方式

  name of trading country贸易国

  date of importation进口日期

  value价值

  total value of the contract commercial value, duty-paying value

  The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.

  The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.

  price价格unit price单价 total price总价

  total amount总价

  consignor发货人 consignee收货人

  While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing

  Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

   shipper托运人

   carrier承运人(a person or business that carries goods or passengers from one place to another for payment)

   notify party通知方

  agent代理人:shipping agent装运代理人,发货代理人 insurance agent保险代理人

  Declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent.

  agency代理: China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司

海关法律师团官方
已服务 107786 人 · 2分钟内回复
立即咨询
我是海关法律师团,我在海关法领域有丰富的实战经验 ,如果你需要针对性解答,可以向我在线咨询。
声明:该作品系作者结合法律法规,政府官网及互联网相关知识整合,如若内容错误请通过【投诉】功能联系删除。
展开全文
相关知识推荐
加载中