法律知识

洋气造就消费热岛

2019-03-30 12:19
找法网官方整理
产品质量法律师团队
本地律师团队 · 24小时在线
擅长产品质量法
2分钟内响应
导读:
根据我国《广告语言文字管理暂行规定》第八条的有关规定:“广告中不得单独使用外国语言文字,可以是中外文对照,但必须要以中文为主”。如果发现广告牌内容上只有外文属

  根据我国《广告语言文字管理暂行规定》第八条的有关规定:“广告中不得单独使用外国语言文字,可以是中外文对照,但必须要以中文为主”。如果发现广告牌内容上只有外文属于违规行为,应依据我国法规责令其改正。对于拒不改正的,工商管理部门可以对其处以1万元以下的罚款。而根据我国《产品质量法》第十五条第二款的规定,产品或其包装上应有中文标明产品的名称、生产厂名和厂址等有关信息,产品没有中文标识的情况应责令改正,情节严重的责令停止生产销售,没收违法所得,并加处罚款。

  洋气造就消费热岛

  越来越明显的国际化背景不但炒热了区域商机,也在一定程度上改变了商户的经营方式,外籍人士的夜生活习惯带动了24小时店的兴起,而一路上扬的价格也逐渐抬高了区域消费门槛。如望京新城一套普通一居室租金在3000元/月至5000元/月,但在望京周边其他地方不会高于2000元/月。而目前华清嘉园一居租金在3000元/月以上,语言学院附近精装一居租金在2500元/月左右,两居租金在3000元/月以上。

  在望京地区,包括“E国”在内的中国小超市也同“绿树”、“丽日春晖”等韩国超市一样24小时不打烊;在五道口玛噶家,店主告诉记者,玛噶家一般营业到凌晨4点,晚上12点过后生意非常火爆,许多附近的韩国留学生三五成群地到料理店里吃家乡菜,喝酒聊天直至深夜;而靠近“春晓网吧”的一家韩国酒吧则只有英韩双语名称,让经过的中国顾客摸不到头脑,只能通过英语介绍知道此店为24小时营业。据了解,在五道口,一般餐厅、酒吧普遍营业到凌晨2点至4点,其中大多数餐厅提供24小时外卖服务,即使小区在凌晨1点已经关闭电梯,也经常可见餐厅服务员辛苦爬楼梯送外卖的场景,当然这样的餐点肯定要包含一定的“跑路”费用,一般一听2元出头的可乐外卖价格在5元左右,一次外卖单通常超过百元。

  日坛、后海、工体、望京,在这些京城最具异国风情的地区,不同肤色的外籍人士不但已经成为最重要的顾客群,也在很大程度上影响了消费的方向。但在某些商圈洋味越来越重的同时,中文标志缺失、中式服务骤减却给不少中国消费者带来了不便。

  “韩”气袭人的望京

  “即使不会一句汉语,也依旧可以在望京生活下去”,对于望京地区已逾6万、占全区居民3成左右的韩国人来说,居住在这个地方绝对罕有“独在异乡为异客”的惆怅,而来到其间以为自己身处“韩国”的中国人倒很多。

  在韩国住户最为集中的望京新城西园4区,记者发现,环小区花园的“李朝王猪排”、“韩村仙农汤”、“东远吞拿”、“光明水产”等10余家餐厅几乎全部是韩式风味,所有店铺均有中韩双语名称,其中多数韩语名称更大、更清晰,非韩餐且名称上没有出现韩语的仅有“肯德基”和“杭州小笼包”两家。而这样“烧烤”扎堆、中餐难觅的现象在整个宏泰西街、广顺北大街沿线非常普遍。

  走在望京新城、大西洋新城、南湖中园等住宅区,韩语乃至纯韩语广告牌鳞次栉比,许多招牌、广告上只在不起眼的地方有中文小字注释。尤其是挂在普通住宅防护栏上的广告牌许多没有任何中文注释,据了解多为美发、按摩、快递以及房屋中介公司。此外还有部分酒吧、日用品超市及跆拳道馆等只有英韩双语名称,而一些店铺贴出的活动海报、赠送的宣传材料上则完全是韩语和阿拉伯数字。

  在西园4区的“丽日春晖超市”,记者看到,大部分食品、日用品标签上注着简单的中文名称和价格,大多较国产同类商品贵了很多,但包装上没有任何中文产品说明,而另外一些连中文价格都没有标注,中国顾客想购买这些产品肯定是不知所云,而韩国女店主只能用模糊的中文比划着告诉中国顾客某种包装的紫菜“可以这样(直接)吃”,另一种“不可以”。一位中年居民告诉记者,自己从来不进楼下的韩国小超市,一是实在是看不懂商品介绍,二是接受不了高昂的价格。

  在望京新城,记者发现,包括望京新城医院、交通银行、邮政EMS营业厅、民航机票预订处等办事点都同时用中韩语进行了标注,由中国人经营的小区电话亭橱窗上也张贴着多张全韩语价目表。其中交通银行营业厅的的韩语名称和24小时自动提款机的韩语操作说明都被放在了第一行。

  五道口“小联合国”

  如果说望京被戏称为“韩国城”,那么五道口则因为语言大学的存在而于“哈韩哈日”之外拥有更多地球村的色彩,这一点在密度极高、土洋杂陈、生意火爆的餐厅与休闲吧里表现得尤为明显。

  据记者统计,在不到1平方公里的五道口商圈里大约包含了外籍餐厅、酒吧、茶吧等近40家,其中韩餐约10家(玛噶家、青瓦烧烤、鑫鑫胖胖烧烤、熊家烧烤等),日餐4家(千鹤日本料理、元绿回转寿司等),墨西哥餐1家(妮妮娅),意大利餐2家(MR.PIZZA、BIGPIZZA),法餐1家(FRANCAISE)等等。此外还有3家韩国超市(GREENTREE等)、大量韩国音像店、服装服饰店等等。

  与望京地区情况相似,在五道口的GREENTREE,虽然也有部分中国商品,但绝大多数食品、饮料为韩国进口,这些产品既没有中文名称也没有中文标识,只有价签上写着阿拉伯数字。虽然大部分时间GREENTREE的店员是中国人,但他无法对韩国产品作出具体解释,顾客只能根据这些瓶子与盒子的外观做出判断。而在华清嘉园附近一家韩国小超市则直接用韩文起名,兼营百货和验光配镜。在这些超市的门口,照例摆放着不少广告单、DM杂志及演出宣传册,但也均是韩语。

产品质量法律师团官方
已服务 154676 人 · 2分钟内回复
立即咨询
我是产品质量法律师团,我在产品质量法领域有丰富的实战经验 ,如果你需要针对性解答,可以向我在线咨询。
声明:该作品系作者结合法律法规,政府官网及互联网相关知识整合,如若内容错误请通过【投诉】功能联系删除。
展开全文
相关知识推荐
加载中